Ritorna al testo / Retour au texte



Xilografie opera di Francesco Giammari, tratte da: Francesco Guerri, Gli anni e le opere dell'irredentismo còrso, Officine Poligrafiche Italiane, Livorno 1941 - XIX.
Cariche di simbolismi retorici sino all'eccesso, ben rappresentano l'immagine che il fascismo tentava di costruire della Corsica, raffigurata per lo più costretta dal giogo francese e tesa speranzosa verso la "madre patria" italiana. Tale speranza, tuttavia, non era certo condivisa dalla grande maggioranza dei Corsi.



Xylographies de Francesco Giammari, Tiré de: Francesco Guerri, Gli anni e le opere dell'irredentismo còrso, Officine Poligrafiche Italiane, Livorno 1941 - XIX.
Chargées de symboliques rhétoriques jusqu'à l'excès, elles représentent bien l'image que le fascime essayait de donner de la Corse, vue essentiellement comme subissant le joug français et tournée pleine d'espoir vers la « mère patrie » italienne. Toutefois, il est certain qu'en grande majorité les Corses ne partageaient pas de telles aspirations.



Questa rappresentazione della Corsica è ispirata a un affresco che si trova nella "Sala di Costantino" nei Musei Vaticani, la prima delle quattro "Sale di Raffaello". Le pareti rappresentano diversi momenti della vita dell'imperatore Costantino.
Il soffitto venne affrescato in seguito dal pittore   siciliano Tommaso Laureti, dal 1582 al 1585, con immagini allegoriche  che rappresentano il
trionfo della Chiesa nel mondo.

La Corsica è rappresentata, tra altre "regioni italiane", come una donna che, circondata da putti, regge una spada e un'azza.


Ingrandire
Ingrandà
Grandir

L'affresco è sormontato da un'iscrizione:

CYRNIORUM / FORTIA /
BELLO / PECTORA
I cuori dei Còrsi [sono] forti per la guerra

adattamento di un verso dell'Eneide (che non ha nulla a che vedere con la Corsica):

libro VIII, versi 150-151:
Accipe daque fidem: sunt nobis fortia bello
pectora
, sunt animi, et rebus spectata juventus.

Nei secoli XVI e XVII molti Còrsi si erano trasferiti sulla terraferma, per arruolarsi come soldati mercenari e le loro capacità di combattimento erano molto apprezzate. Scrive  Lucas di Linda nelle sue Relationi et descrittioni Universali et Particolari del Mondo pubblicate a Venezia nel 1664:

[i Còrsi] sono soldati animosi,
e bellicosissimi
.

Anche lo Stato Pontificio si avvalse di un corpo di guardie còrse fino al 1662, quando venne sciolto a causa di una rissa insorta con la scorta dell'ambasciatore francese.
Fu forse l'esistenza delle guardie còrse del Papa a ispirare la celebrazione delle qualità guerriere dei Còrsi nell'affresco vaticano.

Francesco Giammari  rielabora l'allegoria dell'affresco, adeguandola alla retorica fascista, e riproduce anche l'iscrizione, modificando il genitivo CYRNIORUM in CYRNORUM.

Cette représentation de la Corse est inspirée d'une fresque qui se trouve dans la « Sala di Costantino » dans un musée du Vatican, première des quatre « Sale di Raffaello ». Les parois représentent divers moments de la vie de l'empereur Costantino. Le plafond a ensuite été peint par le peintre sicilien Tommaso Laureti, de 1582 à 1585, avec des images allégoriques qui représentent le triomphe de l'Eglise dans le monde.

La Corse est représentée, parmi d'autres « régions italiennes », comme une femme entourée de statues de « putti » et qui brandit une épée et d'une « azza » (une arme d'hast).


Ingrandire
Ingrandà
Grandir

La fresque est surmontée d'une inscription :

CYRNIORUM / FORTIA /
BELLO / PECTORA
Les cœurs des Corses [sont] forts pour la guerre

adaptation d'un vers de l'Enéïde (qui n'a rien à voir avec la Corse) :

libro VIII, versi 150-151:
Accipe daque fidem: sunt nobis fortia bello
pectora
, sunt animi, et rebus spectata juventus.

Au cours des 16ème et 17ème siècles, de nombreux Corses s'étaient installés sur le continent pour s'engager comme mercenaires et leurs aptitudes au combat étaient très appréciées. Lucas di Linda écrit dans ses Relationi et Descrittioni Universali et Particolari del Mondo publiées à Venise en 1664 :

[Les Corses] sont des soldats valeureux
et très belliqueux
.

Même l'Etat Pontifical se dota d'une troupe de gardes corses jusqu'en 1662, quand elle fut dissoute à cause d'une rixe avec l'escorte de l'ambassadeur français.
C'est peut-être l'existence des gardes corses du Pape qui a inspiré la célébration des qualités guerrières des Corses dans la fresque du Vatican.

Francesco Giammari retravaille l'allégorie de la fresque, en l'adaptant à la rhétorique fasciste, et reproduit même l'inscription, en modifiant le génitif CYRNIORUM en CYRNORUM.

Ritorna al testo / Retour au texte


U Sperdutu - E' la più cupa fra le xilografie qua presentate; attraverso i pensieri che affollano la mente dell'emigrante, si è forse voluta simboleggiare l'angoscia del popolo còrso, costretto ad affrontare situazioni dolorose.

U Sperdutu (l'émigré) - Des xylographies présentées ici, c'est la plus sombre ; à travers les pensées qui emplissent l'esprit de l'émigré, on a peut-être voulu symboliser l'angoisse du peuple corse, contraint d'affronter des situations douloureuses.

Ritorna al testo / Retour au texte


Il richiamo - Al di là del celebre Pontenuovo (Ponte Novu), sulla linea dell'orizzonte, si staglia la figura della Lupa capitolina, verso la quale dirige lo sguardo un combattente còrso munito di un lungo fucile e con in capo la tipica berretta.

Il richiamo (l'appel) - Au-delà du célèbre Ponte Novu, sur la ligne d'horizon, se dessine la silhouette de la Louve capitoline, vers laquelle regarde un combattant corse muni d'un long fusil et avec une casquette typique sur la tête.

Ritorna al testo / Retour au texte


La via luminosa - Oltre le mura diroccate di una prigione, dalle quali emerge la figura di un còrso, compare una tipica strada basolata, allegoria di quell'impero romano di cui il fascismo si protestava erede spirituale.

La via luminosa (la voie lumineuse) - Au-delà des murs en ruine d'une prison, d'où émerge la silhouette d'un Corse, apparaît une voie pavée, allégorie de cet empire romain dont le fascisme se disait héritier spirituel.

Ritorna al testo / Retour au texte


Presagi - Una stella luminosa che squarcia le tenebre simboleggia la rinascita della Corsica, qui raffigurata armata e assisa sulle montagne del Capo Corso, ai cui piedi si trovano le sagome di alcune torri genovesi.

Presagi (présages) - Une étoile lumineuse qui déchire les ténèbres symbolise la renaissance de la Corse, ici représentée armée et assise sur les montagnes du Cap Corse. À ses pieds se trouvent les silhouettes de quelques tours gênoises.

Ritorna al testo / Retour au texte


Redenzione - La Corsica, liberata dalle catene, saluta l'Italia che regge nel palmo sinistro una Vittoria alata (Nike).

Redenzione (rédemption) - La Corse, libérée de ses chaînes, salue l'Italie qui tient dans sa paume gauche une Victoire ailée (Nike).

 [Traduction de Eiustessu]

Ritorna al testo / Retour au texte


Indice / Index
Ritorna in cima alla pagina / Retour en haut de page